Verdens første kvenske barnefilm har premiere i neste uke.

Siivet har laget «Kivikylä –⁠ Steinbygda» –⁠ verdens første kvenske barnefilm

«Kivikylä – Steinbygda» er en film med rot i kvensk miljø og fortellertradisjon, på kvensk og laget av kvener, for kvener, men også for resten av verden. Mandag 23. oktober har filmen førpremiere i Lakselv.


– Vi synes det er viktig at det kvenske språket brukes der det er mulig. Derfor er replikkene i verdens første lengre kvenske animasjonsfilm for barn på kvensk. Men handlingen og fortellerstemmen er på norsk, noe som gjør det mulig også for barn og voksne som ikke forstår kvensk å følge filmen, sier Anstein Mikkelsen produsent hos Siivet i en pressemelding.

Filmen ifølge Mikkelsen inspirert av Agnes Eriksens fantastiske barnebøker «Kummitus ja Tähtipoika 1,2 og 3». De korte fortellingene i bøkene egnet seg ikke for direkte overføring til film, og derfor har regissør Kathrine Ulstein Johansen og animatør Kenneth Ulstein Johansen skapt en ny fortelling inspirert av bøkene og gammel finsk-ugrisk mytologi.

Handler om et spøkelse

Filmen handler om spøkelset Kuumitus som bor i Kivikylä - Steinbygda. 

– Da han står utenfor hulen sin en tidlig vårmorgen hører han rop fra nabodalen. Der finner han Tähtipoika - Stjernegutten som har havarert på reise fra en stjerne langt, langt borte. De to leker sammen en hel sommer før Stjernegutten må dra tilbake. Sola forsvinner og mørketiden kommer. Kuumitus savner Tähtipoika og undres om de noen ganger sees igjen. 

Resultatet er ifølge Mikkelsen en spennende og litt småskummel film om et grenseløst vennskap som møter utfordringer.

– Med Siivets mer enn 25 år lange bakgrunn innen produksjon av kvenskrelaterte og andre filmer, har vi ønsket å skape en animasjonsfilm som er fullt på høyde med annet som skapes innen sjangeren. Filmen skal først og fremst fungere som film, men ved enkle grep kan vi også gjøre den viktig for bruk i forskjellige kvenske sammenhenger. Filmen er 25 minutter lang, men vil også bli presentert som fem korte enkeltepisoder. Et opplegg for turne med filmen er også under planlegging, fortsetter han.

Mange involverte

Trygve Beddari og Anne Margaret Nilsen har i et nært samspill med regissør og animatør skapt sanger og musikk til filmen. Bjørnar Mikkelsen har stått for lydlegging og lydmiks. Stemmene i filmen er skapt av Trygve Beddari, Anne Margaret Nilsen og Astrid Serine Hoel. Fortellerstemmen i filmen er det Arvid Petterson som står for, mens Agnes Eriksen og Karin Larsen har stått for oversettelser. I tillegg har Karin Larsen fra Kvensk institutt vært språkkonsulent under opptak av replikkene.

– Produksjonen er viktig i en tid da kvensk språk er mer truet en noen gang i historien. Svært få og nesten bare personer over 40-50 år bruker språket til daglig. Samtidig har interessen for kvensk, og for egen bakgrunn økt sterkt de siste tiårene. Skal språket og kulturen overleve er det viktig at det også er til stede i den virkeligheten dagens barn befinner seg i. Det betyr medier som tv, film, video og internett.

Siivet er til orientering allerede i gang med produksjon av sin neste kvenske animasjonsfilm for barn. Neste år lager de også serien «Unge kvenske stemmer» i et samarbeid med NRK.

 

Debatt